星期五, 30 1月 2015 23:28

浅谈幼儿的多语教育

2015-1-30 浅谈幼儿的多语教育 我不是语言学家,也不是教育学家,只是个妈妈而已。今天之所以会写这个题目,只是因为看见朋友圈里妮妮的妈妈发的“如何培养真正中英文双语的小孩”。 所以有感而发写点我的体会。 大家都知道越小的孩子越容易学习语言,1岁前的婴儿虽然不会说话,但是那是在积累的过程,如果这个时期孩子没有接触到任何的声音,那么以后也不会发音。越小年龄的孩子学习语言越快速也越容易。所以以前曾经探讨过的,孩子出国什么时候最合适?如果从学习语言的角度当然是越早越好。不过今天我们主要是讨论双语或者多语教育。 双语的定义有很多,有的定义是两种语言都要像母语一样掌握,这种标准是很难达到的。 目前对于双语的分类有以下几种。大括号内的为引用部分。 {1.2.1 并列双语与混合双语(coordinate vs. compound bilingualism)  这一分类是由 Ervin 和 Osgood提出。作者提出这两个概念的最初目的是想描述在不同情境中学习两种语言的双语者的记忆表征。并列双语是指在不同情境中获得的两种语言的词的表征是相互独立的;而混合双语是指通过互换学习获得的两种语言的词的表征是混合的,两种语言的翻译对等词有共同的表征。后来这两个概念主要用来描述一个人的语言背景经验,而没有认知或记忆加工的含义。 1.2.2 同时性双语与继时性双语(simultaneous vs.successive bilingualism) …

相约多伦多-TorontoMeet.com © Copyright 2012

网站记录了语嫣同学移民加拿大后在多伦多的生活的点点滴滴和经验分享。

“文章内容是否已经过时需要更新?你有补充的内容么?一定不要吝啬你的评论,和大家分享点什么吧。对于后来者,那都是宝贵的信息,也是一种对我的鼓励。我希望听见大家的声音,让我们共同来培育这片树林。”--语嫣

友情链接