2013-12-8
Catch 22 的意思 (第二十二条军规)
不知道大家是否经常会听到或者看到这句话,Catch 22 situation. 我上ELT的时候老师讲解过这个词的意思。
It's a Catch-22 situation - without experience you can't get a job and without a job you can't get experience.
"To get that work experience, you have to get a job, but to get the job you have to either have that work experience OR employers value your credentials [degrees & experience], which is not forthcoming". Catch-22, you bet !
Catch-22 任何自相矛盾,不合逻辑的规定或条件所造成的无法脱身的困境
读过美国作家约瑟夫 海勒(Joseph Heller)小说Catch-22吗? 在当代英语中catch-22作为一个独立的单词,使用频率也是非常高的。Catch-22现在用来形容“任何自相矛盾、不合逻辑的规定或条件所造成的无法脱身的困境”。
Joseph Heller的小说Catch-22(《第二十二条军规》)中有这样一段对话:“此时摆在他们面前的就是一个自相矛盾的前提条件,具体地说,如果 Orr 真的神志不清,他完全可以不去执行这次飞行任务。此时他所要做的就是提出停飞申请;但一旦他真的提出申请,也就表明他并未神志不清,他必须去执行这次飞行任务;如果 Orr 真的神志不清,他就会去执行更多的飞行任务;而如果他是清醒的,他肯定不会这样做,但如果他是清醒的,他又必须去执行这次飞行任务;如果他愿意去执行飞行任务,就表明他神志不清,此时他根本无须去执行飞行任务;但如果他不愿意去执行飞行任务,就表明他的神志是清醒的,此时他就必须去执行这次飞行任务。”简单而又荒唐的逻辑。